Research Article
BibTex RIS Cite

Türkçe Öğrenimi Gören Uluslararası Öğrencilerin Dil Biyografileri

Year 2024, Volume: 13 Issue: 1, 171 - 180, 27.03.2024
https://doi.org/10.30703/cije.1298558

Abstract

Bu çalışma, Avrupa Dil Portfolyosu’nda yer alan dil biyografisi temasından yola çıkılarak yapılmıştır. Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen öğrencilerin dil öğrenim biyografilerini tespit etmeyi amaçlamıştır. BARÜ TÖMER’de uygulanan bu çalışmada Türkçe öğrenen 18 yabancı öğrenci ile görüşmeler yapılmıştır ve dil öğrenme süreçleri değerlendirilmiştir. Bu çalışmada, nitel araştırma desenlerinden biri olan anlatı araştırması kullanılmıştır. Araştırmanın örneklemini Bartın Üniversitesi Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezinde öğrenim gören ve 18 öğrenci oluşturmaktadır. Öğrenciler ile görüşmeler yüz yüze yapılmıştır. Verilerin toplanmasında yarı yapılandırılmış görüşme formu kullanılmıştır. Verilerin analizinde MAXQDA 2022 programı kullanılmıştır. Elde edilen veriler içerik analizi yöntemi ile analiz edilmiştir. Araştırmanın sonucuna göre aynı ülkedeki öğrencilerin çoğunlukla dil edinim süreçleri benzerlik göstermektedir. Öğrencilerin en çok okul ve kurslarda dil öğrendiği tespit edilmiştir. Öğrencilerin dili öğrenmek için pratik yaptığı, film izlediği ve müzik dinlediği sonucuna ulaşılmıştır. Öğrencilerin dil becerileri hakkındaki görüşlerinde ise farklılıklar tespit edilmiştir. Aynı sınıftaki öğrencilerin farklı görüşlerinin olması sonucunda yabancı dil öğretiminde bireysel farklılıkları göz önünde bulundurarak öğretim yapılması önerilmektedir.

References

  • Barış, H. ve Şen, Ü. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma kaygısı . Aydın Tömer Dil Dergisi , 4(2), 73-99.
  • Biçer, N., Çoban, İ. ve Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı gizli karşılaştığı sorunlar: Atatürk Üniversitesi örneği, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(29), 125-135.
  • Busch, B. (2006). Language biographies – approaches to multilingualism in education and linguistic research. B. Busch, A. Jardine and A. Tjoutuku (Eds.), In Language Biographies for Multilingual Learning, (pp. 5–17). Cape Town: PRAESA
  • Busch, B. (2011). Biographisches erzählen und visualisieren in der sprachwissenschaftlichen Forschung. https://heteroglossia.net/fileadmin/user_upload/busch_2011_ODaF.pdf
  • Busch, B. (2016). Methodology in biographical approaches in applied linguistics. Working papers in Urban language and literacies, Paper 187, 1–12. http://heteroglossia.net/fileadmin/user_upload/publication/WP187_Busch_2016._Methodology_in_biograp.pdf
  • Candaş Karababa, C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-277.
  • Council of Europe (2023). European language portfolio (ELP). https://www.coe.int/en/web/portfolio
  • Dausien, B. (2015). Biographieforschung– Reflexionen zu Anspruch und Wirkung eines sozialwissenschaftlichen Paradigmas. BIOS – Zeitschrift für Biographieforschung, Oral History und Lebensverlaufsanalysen, 26(2), 163–176. https://doi.org/10.3224/bios.v26i2.19674.
  • Derman, S. (2010). Yabancı uyruklu öğrencilerin Türkiye Türkçesi öğreniminde karşılaştıkları sorunlar. Selçuk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 29, 227-247.
  • D-AOBM (2021). Diller için Avrupa ortak başvuru metni: öğrenme, öğretme, değerlendirme. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı. https://ttkb.meb.gov.tr/meb_iys_dosyalar/2022_01/04144518_CEFR_TR.pdf
  • Franceschini, R. and Miecznikowski. J. (2004). Wie bin ich zu meinen verschiedenen Sprachen gekommen?” Ein Vorwort. In Rita Franceschini and Johanna Miecznikowski (eds.), Leben mit mehreren Sprachen. Sprachbiographien/Vivre avec plusieurs langues. Biographies langagi`eres, VII–XXI. Bern, Berlin: Peter Lang.
  • Franceschini, R. (2002). Sprachbiographien: Erzählungen über mehrsprachigkeit und deren erkenntnisinteresse für die spracherwerbsforschung und die neurobiologie der mehrsprachigkeit. Bulletin Suisse De Linguistique Appliquee, 76, 19-33.
  • Głuszkowski, M. (2011). Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujezycznosci staroobrzedowców regionu suwalsko-augustowskiego. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
  • Güven, Ç. (1987). Okulda öğrenme-öğretme denetimi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 2(1), 271-285.
  • Holzer, J. (2021). Language biographies and multilingual language use: A sociolinguistic study of young refugees from Syria, Iran, and Afghanistan living in Germany. Open Linguistics, 7(1), 342-351. https://doi.org/10.1515/opli-2021-0017
  • Kaldırım, A. ve Degeç, H. (2017). Türkçeyi Yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin dinleme esnasında karşılaştıkları sorunlar. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 7(1), 19-34. http://dx.doi.org/10.22521/jesr.2017.71.1
  • Kılınç, N. (2018). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin dinleme kaygılarının incelenmesi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi.
  • Krasowska, H. (2020). The process of becoming multilingual: Individual language biographies of Poles in Bukovina. Cognitive Studies / Études cognitives, 2020(20), 1-19. https://doi.org/10.11649/cs.2275
  • Miles, M, B., and Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded Sourcebook. (2nd ed). Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Pavlenko, A. (2007). Authobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics, 28, 163–88.
  • Perregaux, C. (2002). (Auto)biographies langagières en formation et à l'école: pour une autre compréhension du rapport aux langues. Bulletin VALS-ASLA (Association suisse de linguistique appliquée ), 76, 81-94.
  • Polkinghorne, D. E. (1995). Narrative configuration in qualitative analysis. Qualitative Studies in Education, 8(1), 5-23. https://doi.org/10.1080/0951839950080103
  • Tophinke, D. (2002). Lebensgeschichte und sprache. zum konzept der sprachbiografie aus linguistischer sicht. Bülten VALS, 76, 1–14.
  • Turgut, N. (2018). Yabancı dil olarak Almanca öğretiminde dil biyografisi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Trakya Üniversitesi.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2018). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.
  • Yolcu, M. (2002). Yabancı dil öğrenimi. Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2(3), 19-73.
  • Zielińska, A. and Księżyk, F. (2021). Language shifts in the language biographies of immigrants from Upper Silesia residing in Germany. Multilingua, 40(5), 675–706.

Language Biographies of International Students Studying in Turkish

Year 2024, Volume: 13 Issue: 1, 171 - 180, 27.03.2024
https://doi.org/10.30703/cije.1298558

Abstract

This study was based on the theme of language biography in the European Language Portfolio. It aimed to determine the language learning biographies of students who learn Turkish as a foreign language. In this study, which was done at BARÜ TÖMER, interviews were conducted with 18 foreign students who were learning Turkish, and their language learning processes were evaluated. In this study, narrative research was employed as one of the qualitative research designs. The research sample consists of 18 students studying at Bartın University Turkish Learning Application and Research Center. Interviews with students were conducted face-to-face. A semi-structured interview form was used to collect data. The data were analyzed with the MAXQDA 2022 program. The data were analyzed to content analysis. The findings revealed that language acquisition processes among students from the same country share considerable similarities. The research also showed that students mainly acquire foreign languages through formal education in schools, language courses and through informal practices such as watching movies and listening to music. However, discrepancies were observed in students' proficiency levels. Based on the finding that students in the same class exhibit varying levels of proficiency, it is recommended that foreign language instruction should consider individual differences.

References

  • Barış, H. ve Şen, Ü. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yazma kaygısı . Aydın Tömer Dil Dergisi , 4(2), 73-99.
  • Biçer, N., Çoban, İ. ve Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı gizli karşılaştığı sorunlar: Atatürk Üniversitesi örneği, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(29), 125-135.
  • Busch, B. (2006). Language biographies – approaches to multilingualism in education and linguistic research. B. Busch, A. Jardine and A. Tjoutuku (Eds.), In Language Biographies for Multilingual Learning, (pp. 5–17). Cape Town: PRAESA
  • Busch, B. (2011). Biographisches erzählen und visualisieren in der sprachwissenschaftlichen Forschung. https://heteroglossia.net/fileadmin/user_upload/busch_2011_ODaF.pdf
  • Busch, B. (2016). Methodology in biographical approaches in applied linguistics. Working papers in Urban language and literacies, Paper 187, 1–12. http://heteroglossia.net/fileadmin/user_upload/publication/WP187_Busch_2016._Methodology_in_biograp.pdf
  • Candaş Karababa, C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-277.
  • Council of Europe (2023). European language portfolio (ELP). https://www.coe.int/en/web/portfolio
  • Dausien, B. (2015). Biographieforschung– Reflexionen zu Anspruch und Wirkung eines sozialwissenschaftlichen Paradigmas. BIOS – Zeitschrift für Biographieforschung, Oral History und Lebensverlaufsanalysen, 26(2), 163–176. https://doi.org/10.3224/bios.v26i2.19674.
  • Derman, S. (2010). Yabancı uyruklu öğrencilerin Türkiye Türkçesi öğreniminde karşılaştıkları sorunlar. Selçuk Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 29, 227-247.
  • D-AOBM (2021). Diller için Avrupa ortak başvuru metni: öğrenme, öğretme, değerlendirme. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı. https://ttkb.meb.gov.tr/meb_iys_dosyalar/2022_01/04144518_CEFR_TR.pdf
  • Franceschini, R. and Miecznikowski. J. (2004). Wie bin ich zu meinen verschiedenen Sprachen gekommen?” Ein Vorwort. In Rita Franceschini and Johanna Miecznikowski (eds.), Leben mit mehreren Sprachen. Sprachbiographien/Vivre avec plusieurs langues. Biographies langagi`eres, VII–XXI. Bern, Berlin: Peter Lang.
  • Franceschini, R. (2002). Sprachbiographien: Erzählungen über mehrsprachigkeit und deren erkenntnisinteresse für die spracherwerbsforschung und die neurobiologie der mehrsprachigkeit. Bulletin Suisse De Linguistique Appliquee, 76, 19-33.
  • Głuszkowski, M. (2011). Socjologiczne i psychologiczne uwarunkowania dwujezycznosci staroobrzedowców regionu suwalsko-augustowskiego. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
  • Güven, Ç. (1987). Okulda öğrenme-öğretme denetimi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 2(1), 271-285.
  • Holzer, J. (2021). Language biographies and multilingual language use: A sociolinguistic study of young refugees from Syria, Iran, and Afghanistan living in Germany. Open Linguistics, 7(1), 342-351. https://doi.org/10.1515/opli-2021-0017
  • Kaldırım, A. ve Degeç, H. (2017). Türkçeyi Yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin dinleme esnasında karşılaştıkları sorunlar. Eğitim Bilimleri Araştırmaları Dergisi, 7(1), 19-34. http://dx.doi.org/10.22521/jesr.2017.71.1
  • Kılınç, N. (2018). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin dinleme kaygılarının incelenmesi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi.
  • Krasowska, H. (2020). The process of becoming multilingual: Individual language biographies of Poles in Bukovina. Cognitive Studies / Études cognitives, 2020(20), 1-19. https://doi.org/10.11649/cs.2275
  • Miles, M, B., and Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded Sourcebook. (2nd ed). Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Pavlenko, A. (2007). Authobiographic narratives as data in applied linguistics. Applied Linguistics, 28, 163–88.
  • Perregaux, C. (2002). (Auto)biographies langagières en formation et à l'école: pour une autre compréhension du rapport aux langues. Bulletin VALS-ASLA (Association suisse de linguistique appliquée ), 76, 81-94.
  • Polkinghorne, D. E. (1995). Narrative configuration in qualitative analysis. Qualitative Studies in Education, 8(1), 5-23. https://doi.org/10.1080/0951839950080103
  • Tophinke, D. (2002). Lebensgeschichte und sprache. zum konzept der sprachbiografie aus linguistischer sicht. Bülten VALS, 76, 1–14.
  • Turgut, N. (2018). Yabancı dil olarak Almanca öğretiminde dil biyografisi [Yayımlanmamış yüksek lisans tezi]. Trakya Üniversitesi.
  • Yıldırım, A. ve Şimşek, H. (2018). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.
  • Yolcu, M. (2002). Yabancı dil öğrenimi. Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2(3), 19-73.
  • Zielińska, A. and Księżyk, F. (2021). Language shifts in the language biographies of immigrants from Upper Silesia residing in Germany. Multilingua, 40(5), 675–706.
There are 27 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Turkish Education
Journal Section Research Article
Authors

Nefise Yılmaz 0000-0002-4139-3731

Nurşat Biçer 0000-0003-3680-7052

Publication Date March 27, 2024
Published in Issue Year 2024Volume: 13 Issue: 1

Cite

APA Yılmaz, N., & Biçer, N. (2024). Türkçe Öğrenimi Gören Uluslararası Öğrencilerin Dil Biyografileri. Cumhuriyet Uluslararası Eğitim Dergisi, 13(1), 171-180. https://doi.org/10.30703/cije.1298558

14550                 

© Cumhuriyet University, Faculty of Education